Japanese Lyrics Translations

Home Settings
  • ✖ Jpn✔ Jpn
  • ✖ Rom✔ Rom
  • Display Titles in JapaneseDisplay Titles in Romaji

To the Light

(Hikari he)

(ヒカリヘ)

Composer(s): miwa
Lyrics: miwa
Arrangement: Naoki-T
Artist: miwa
Original Title: ヒカリヘ
Japanese
(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)
理想現実ワンクリック
光の速度に変わっても
地球の裏より遠い距離
アダムとイヴにはなれない
悲しみの生まれた場所たどって
その傷やさしく触れて癒せたなら
溢れる想い
愛は君を照らす光になれる
切ないほどに
たとえ描く未来
そこに私がいないとしても
いまはそっと抱きしめてあげる
運命だって引き寄せて
輝き続けたいよ
奇跡だって起こせるって信じたい
信じたい
遠慮配慮言葉の最後
感情記号化されても
心の奥まで伝わらない
ホントの声を聞かせて
すべての事に終わりがあるなら
苦しみさえいつか消えるはずだから
溢れる想い
愛は胸を焦がす痛みに変わる
いとしいほどに
たとえ世界中の声
なき声に責められたとしても
私が全部受け止めてあげる
人は悲しみを
知るために生まれてきたの
そんなことないもっと愛を知りたい
孤独がぬくもりを
知るためにあるのなら
幸せはいつだってそこにあるのに
溢れる想い
愛は君を照らす光になれる
切ないほどに
(人は悲しみを知るために…)
たとえ描く未来
そこに私がいないとしても
いまはそっと抱きしめてあげる
(人は人は人は永遠永遠…)
運命だって引き寄せて
輝き続けたいよ
奇跡だって起こせるって信じたい
信じたい
Romaji
(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)
risou genjitsu wan kurikku
hikari no sokudo ni kawattemo
chikyuu no ura yori tooi kyori
adamu to ivu ni wa narenai
kanashimi no umareta basho tadotte
sono kizu yasashiku furete iyaseta nara
afureru omoi
ai wa kimi wo terasu hikari ni nareru
setsunai hodo ni
tatoe egaku mirai
soko ni watashi ga inai toshitemo
ima wa sotto dakishimete ageru
unmei datte hikiyosete
kagayaki tsudzuketai yo
kiseki datte okoseru tte shinjitai
shinjitai
enryo hairyo kotoba no saigo
kanjou kigou-ka saretemo
kokoro no oku made tsutawaranai
honto no koe wo kikasete
subete no koto ni owari ga aru nara
kurushimi sae itsuka kieru hazu dakara
afureru omoi
ai wa mune wo kogasu itami ni kawaru
itoshii hodo ni
tatoe sekaijuu no koe
nakigoe ni semerareta toshitemo
watashi ga zenbu uketomete ageru
hito wa kanashimi wo
shiru tame ni umaretekita no
sonna koto nai motto ai wo shiritai
kodoku ga nukumori wo
shiru tame ni aru no nara
shiawase wa itsudatte soko ni aru noni
afureru omoi
ai wa kimi wo terasu hikari ni nareru
setsunai hodo ni
(hito wa kanashimi wo shiru tame ni...)
tatoe egaku mirai
soko ni watashi ga inai toshitemo
ima wa sotto dakishimete ageru
(hito wa hito wa hito wa eien eien...)
unmei datte hikiyosete
kagayaki tsudzuketai yo
kiseki datte okoseru tte shinjitai
shinjitai
English
(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)
Even though dreams and reality
can change at the speed of light with one click,
our distance apart is further than the Earth's diameter;
we can't be Adam and Eve
Tracing sadness back to its birthplace,
if only those wounds could be healed by a gentle touch...
These overflowing feelings,
love can be the light which illuminates you
Moreso as heartrending as it is
Even if I'm not there
in the future that you envision,
right now, I'll softly embrace you...
Drawing even fate close,
I want to continue to shine
I want to believe that miracles do happen
I want to believe...
Tact, consideration, the end of words
Though emotions may be turned to symbols,
let me hear the voice of the real you
even if it doesn't reach deep within my heart
Because if everything has an end,
then suffering should someday disappear as well
These overflowing feelings,
love changes into the pain that eats away at your chest
Moreso as precious as you are
Even if you were tormented by the world's voices,
the world's cries,
I'd take all of it in your place
Are people born into this world
so they may know sorrow?
No, that's not it at all - I want to know more of love
If solitude exists so we may know
warmth when we feel it,
then for happiness to have been there all along...
These overflowing feelings,
love can be the light which illuminates you
Moreso as heartrending as it is
(Are people born so they may know sadness...?)
Even if I'm not there
in the future that you envision,
right now, I'll softly embrace you...
(People will, they will always...)
Drawing even fate close,
I want to continue to shine
I want to believe that miracles do happen
I want to believe...