Japanese Lyrics Translations

Home Settings
  • ✖ Jpn✔ Jpn
  • ✖ Rom✔ Rom
  • Display Titles in JapaneseDisplay Titles in Romaji

Shiki

(式)

Composer(s): Okazaki Taiiku (岡崎体育)
Lyrics: Okazaki Taiiku (岡崎体育)
Artist: Okazaki Taiiku (岡崎体育)
Original Title:
Japanese
相槌もでたらめ 鈍色の朝
わがままに 迷惑かけたいわけじゃないのに
保育園で汚い言葉を覚えて帰ってくるように
いろんな色の絵具を脳みそに塗っていくみたいだ
鉄棒の香り冷たく 美しい名前は遠く
薄暮れに木霊して 約束を破って
ひとり洟垂る僕を叱って
相槌もでたらめ 柿色の夕
わがままに 迷惑かけたいわけじゃないのに
年老う指輪は弛み 填めなおしてはまた弛み
瞳に黴が生えても 言葉に血の通った話がしたい
先に呆けてしまえば 寂しくないかな
飯を口から零して テイブルを汚して
にたついてる私を赦さないで
相槌もでたらめ 雪色の夜
どうして迷惑かけても笑ってるの
Romaji
aidzuchi mo detarame nibi-iro no asa
wagamama ni meiwaku kaketai wake janai noni
hoikuen de kitanai kotoba wo oboete kaettekuru youni
ironna iro no enogu wo noumiso ni nutteiku mitai da
tetsubou no kaori tsumetaku utsukushii namae wa tooku
usugure ni kodamashite yakusoku wo yabutte
hitori hana taru boku wo shikatte
aidzuchi mo detarame kaki-iro no yuu
wagamama ni meiwaku kaketai wake janai noni
toshiou yubiwa wa yurumi hamenaoshite wa mata yurumi
hitomi ni kabi ga haetemo kotoba ni chi no kayotta hanashi ga shitai
saki ni bokete shimaeba samishikunai kana
meshi wo kuchi kara koboshite teiburu wo yogoshite
nitatsuiteru watashi wo yurusanaide
aidzuchi mo detarame yuki-iro no yoru
doushite meiwaku kaketemo waratteru no
English
My responses are incomprehensible; a dull grey morning
It was never my intention, yet I'm again selfishly causing you trouble
It's as if I've come home after learning dirty words at nursery school
Like my brain is being painted in many colored painting materials
The cold smell of a metal rod; a beautiful name in the distance
Echoing at sundown, breaking a promise
Scold me as I stand alone, my nose running
My responses are incomprehensible; a chestnut-colored evening
It was never my intention, yet I'm again selfishly causing you trouble
My elderly ring slips away; I put it on for it to slip away again
I want to feel your warmth from your words, even as white grows in my eyes
Would you be lonely if I grew senile first?
Food spills from my mouth, dirtying the table
Don't forgive me and my broad grin
My responses are incomprehensible; a snow white night
Why do you keep on smiling when I'm just causing you trouble?