Home Settings
  • ✖ Jpn✔ Jpn
  • ✖ Rom✔ Rom
  • ✖ Calls✔ Calls
  • Display Titles in JapaneseDisplay Titles in Romaji

Country Roads -Wayfarers of Time-

(Kantorii Roozu -Toki no Tabibito-)

(カントリーローズ -時の旅人-)

Album artAlbum art
Artist(s): Momoiro Clover Z (ももいろクローバーZ)
Composer(s): NAOTO
Lyrics: NAOTO
Arrangement:
Album: Platinum Daybreak (Hakkin no Yoake) (白金の夜明け)
Original Title: カントリーローズ -時の旅人-
Japanese
ヤーレンソーラン どっこい 故郷
胸に秘め 今 羽ばたけ
七転八倒 神のみ知る
旅路は これ 未知なり
山 谷 川 を乗り越えて
舞い降りた 僕らは旅人

ドクン 体 疼き出す
あそれ ドキドキドキドキドン

突き進め 突き進め
荊棘の細道掻き分けて
時には彷徨い 涙する
失意の底から這い上がれ
金色の穂の中に
小さなソラ 弾けたパッション

デンジャラスな世界 矢となれ
負けないで
負けないで
負けないで
「負けない」

君と僕 光放とう
諦めかけた夢と踊ろう
思いよ届け! 故郷の母に
辛い道でも 私 元気です

朝日が昇る町を愛した
夕日が沈む海に恋した
旅は続く 命の果てに
紅華を咲かすよ

神様御守りください
キケンな 嬉し 楽し 未来すぐそこ
不思議な森に 羊が三匹
お茶目な子ブタ 羊とダンス
不気味な森に 羊が四匹
眠れぬ夜は 羊とダンス

早く起きて 朝ですよ
トントン拍子 進まない
試練だらけ 心が折れちゃう

ポキン響く 身体中 あそれ
ポキポキポキポキポン

あぁ 暗闇のどん底で
木霊する 友の声
ふと 思い出す君の笑顔 勇気に変わるよ

忘れない 故郷の空に向けて僕は歌うよ
ヤーレンソーラン 東西南北 見上げる空

突き進め 突き進め
荊棘の細道掻き分けて

時には彷徨い 涙する
失意の底から這い上がれ

銀色の水面には
小さなソラ 弾けたパッション

デンジャラスな世界 矢となれ
負けないで
負けないで
負けないで
「負けない」
「泣かない」
ゆらり 揺らめく 命の淵で
雨の中を君と旅する
傘もささず ひたすら歩く
熱い鼓動が水を弾いた

一億年前にも歩いた
故郷に繋がるこの道
旅は続く この世の果てで
眩い月が笑う


君と僕 光放とう
諦めかけた夢と踊ろう
思いよ届け! 故郷の母に
辛い道でも 私 元気です

朝日が昇る町を愛した
夕日が沈む海に恋した
旅は続く 命の果てに
紅華を咲かすよ

今 どデカイ花を咲かすよ
ほら 笑顔が咲いたよ
明日になればまた笑える
流した涙は友達
愛した場所へ さあ帰ろう
手を振り ただいま おかえり
この街も人も海も空も
猫も犬もみんな
今を生きる 旅する 冒険者 なのです
ヤーレンソーラン どっこい故郷
胸に秘め 今 羽ばたけ
七転八倒 神のみ知る
旅路は これ 未知なり
今 道なき 道を旅する 冒険者
Romaji
yaaren souran dokkoi furusato
mune ni hime ima habatake
shichiten battou kami nomi shiru
tabiji wa kore michinari
yama tani kawa wo norikoete
maiorita bokura wa tabibito

doku karada uzukidasu
asore doki doki doki-doki-don

tsukisusume tsukisusume
ibara no hosomichi kakiwakete
toki ni wa samayoi namida suru
shitsui no soko kara haiagare
konjiki no ho no naka ni
chiisa na sora hajiketa passhon

denjarasu na sekai ya to nare
makenaide
makenaide
makenaide
"makenai"
ima
kimi to boku hikari hanatou
akirame kaketa yume to odorou
omoi yo todoke! kokyou no haha ni
tsurai michi demo watashi genki desu

asahi ga noboru machi wo aishita
yuuhi ga shizumu umi ni koi shita
tabi wa tsudzuku inochi no hate ni
kurenai bana wo sakasu yo

kami-sama omamori kudasai
kiken na ureshi tanoshi mirai sugu soko
fushigi na mori ni hitsuji ga san-biki
ochame na kobuta hitsuji to dansu
bukimi na mori ni hitsuji ga yon-hiki
nemurenu yoru wa hitsuji to dansu

hayaku okite asa desu yo
tonton byoushi susumanai
shiren darake kokoro ga orechau

pokin hibiku karadajuu asore
poki poki poki-poki-pon

aa kurayami no donzoko de
kodama suru tomo no koe
futo omoidasu kimi no egao yuuki ni kawaru yo

wasurenai furusato no sora ni mukete boku wa utau yo
yaaren souran touzai nanboku miageru sora

tsukisusume tsukisusume
ibara no hosomichi kakiwakete

toki ni wa samayoi namida suru
shitsui no soko kara haiagare

giniro no minamo ni wa
chiisa na sora hajiketa passhon

denjarasu na sekai ya to nare
makenaide
makenaide
makenaide
"makenai"
"nakanai"
yurari yurameku inochi no fuchi de
ame no naka wo kimi to tabi suru
kasa mo sasazu hitasura aruku
atsui kodou ga mizu wo hajiita

ichioku-nen mae ni mo aruita
furusato ni tsunagaru kono michi
tabi wa tsudzuku kono yo no hate de
mabayui tsuki ga warau

ima
kimi to boku hikari hanatou
akirame kaketa yume to odorou
omoi yo todoke! kokyou no haha ni
tsurai michi demo watashi genki desu

asahi ga noboru machi wo aishita
yuuhi ga shizumu umi ni koi shita
tabi wa tsudzuku inochi no hate ni
kurenai bana wo sakasu yo

ima do-dekai hana wo sakasu yo
hora egao ga saita yo
ashita ni nareba mata waraeru
nagashita namida wa tomodachi
aishita basho he saa kaerou
te wo furi tadaima okaeri
kono machi mo hito mo umi mo sora mo
neko mo inu mo minna
ima wo ikiru tabi suru boukensha nano desu
yaaren souran dokkoi furusato
mune ni hime ima habatake
shichiten battou kami nomi shiru
tabiji wa kore michinari
ima michi-naki michi wo tabi suru boukensha
English
Yāren sōran, heave-ho, hometown
kept in heart, we now take flight
Agony, only god knows
the journey ahead, an unknown path
Voyaging through mountains, valleys, rivers,
we swoop down; we are travelers
Throbbing pain, growing aches
Asore! Doki doki doki-doki-don
Push onward, push onward
Cleave through the narrow, thorny path
Wandering without aim at times, we cry
Crawl up from the depths of despair
From within the golden head of a plant,
a little sky bursted with passion
A dangerous world, becoming an arrow
Don't lose
Don't lose
Don't lose
"I won't lose"
Now
You and I release a great light
And dance with dreams we had almost abandoned
Let these feelings reach my mother in my hometown
I walk a difficult path, but I am doing well
I loved the town where the morning sun rose
And fell in love with the ocean where the evening sun set
Our journey continues, and to the end of our lives
We will bloom crimson flowers
Dear God, please protect me
From the dangerous, happy, fun future right before us
There are three sheep in the mysterious forest
Playful little piggies dance with the sheep
There are four sheep in the eerie forest
On sleepless nights, I dance with the sheep
Wake up already! It's morning
Nothing works out without some sort of trouble
All these trials are crushing my spirit
Resonating through my whole body, asore!
Poki poki poki-poki-pon
Ah, in the deepest depths of darkness,
I hear the echoes of my comrades' voices
Suddenly, I remember your smile, and it gives me courage
I'll never forget; I will sing to the skies of my hometown
Yāren sōran, north to south and east to west, I look up at the sky
Push onward, push onward
Cleave through the narrow, thorny path
Wandering without aim at times, we cry
Crawl up from the depths of despair
Atop the silver water's surface,
a little sky bursted with passion
A dangerous world, becoming an arrow
Don't lose
Don't lose
Don't lose
"I won't lose"
"I won't cry"
In the swaying abyss of life,
I journey with you through the rain
We walk, determined, with no umbrella
Our passion repels the rain
I've walked this path which connects to my hometown
100 million years ago
Our journey continues, to the ends of this world
The shining moon smiles
Now
You and I release a great light
And dance with dreams we had almost abandoned
Let these feelings reach my mother in my hometown
I walk a difficult path, but I am doing well
I loved the town where the morning sun rose
And fell in love with the ocean where the evening sun set
Our journey continues, and to the end of our lives
We will bloom crimson flowers
Right now, we'll bloom a huge flower
See? It's your smile right there
When tomorrow comes, we'll laugh again
The tears we once shed will be our friends
To the place we love, let us return
Waving our hands, "welcome back", "I'm home"
This town, its people, the ocean, the sky
The dogs and cats, everyone
We are all adventurers, journeying through the present
Yāren sōran, heave-ho, hometown
kept in heart, we now take flight
Agony, only god knows
the journey ahead, an unknown path
We travel uncharted roads - we are adventurers