![]() ![]() |
Artist(s): | Momoiro Clover Z (ももいろクローバーZ) |
---|---|
Composer(s): | NAOTO |
Lyrics: | NAOTO |
Arrangement: |
Album: | Platinum Daybreak (Hakkin no Yoake) (白金の夜明け) |
---|---|
Original Title: | カントリーローズ -時の旅人- |
Romaji |
---|
yaaren souran dokkoi furusato mune ni hime ima habatake shichiten battou kami nomi shiru tabiji wa kore michinari |
yama tani kawa wo norikoete maiorita bokura wa tabibito doku karada uzukidasu asore doki doki doki-doki-don |
tsukisusume tsukisusume ibara no hosomichi kakiwakete toki ni wa samayoi namida suru shitsui no soko kara haiagare |
konjiki no ho no naka ni chiisa na sora hajiketa passhon denjarasu na sekai ya to nare makenaide makenaide makenaide "makenai" |
ima kimi to boku hikari hanatou akirame kaketa yume to odorou omoi yo todoke! kokyou no haha ni tsurai michi demo watashi genki desu asahi ga noboru machi wo aishita yuuhi ga shizumu umi ni koi shita tabi wa tsudzuku inochi no hate ni kurenai bana wo sakasu yo |
kami-sama omamori kudasai kiken na ureshi tanoshi mirai sugu soko |
fushigi na mori ni hitsuji ga san-biki ochame na kobuta hitsuji to dansu bukimi na mori ni hitsuji ga yon-hiki nemurenu yoru wa hitsuji to dansu |
hayaku okite asa desu yo |
tonton byoushi susumanai shiren darake kokoro ga orechau pokin hibiku karadajuu asore poki poki poki-poki-pon |
aa kurayami no donzoko de kodama suru tomo no koe futo omoidasu kimi no egao yuuki ni kawaru yo wasurenai furusato no sora ni mukete boku wa utau yo yaaren souran touzai nanboku miageru sora |
tsukisusume tsukisusume ibara no hosomichi kakiwakete toki ni wa samayoi namida suru shitsui no soko kara haiagare |
giniro no minamo ni wa chiisa na sora hajiketa passhon denjarasu na sekai ya to nare makenaide makenaide makenaide "makenai" "nakanai" |
yurari yurameku inochi no fuchi de ame no naka wo kimi to tabi suru kasa mo sasazu hitasura aruku atsui kodou ga mizu wo hajiita |
ichioku-nen mae ni mo aruita furusato ni tsunagaru kono michi tabi wa tsudzuku kono yo no hate de mabayui tsuki ga warau |
ima kimi to boku hikari hanatou akirame kaketa yume to odorou omoi yo todoke! kokyou no haha ni tsurai michi demo watashi genki desu asahi ga noboru machi wo aishita yuuhi ga shizumu umi ni koi shita tabi wa tsudzuku inochi no hate ni kurenai bana wo sakasu yo ima do-dekai hana wo sakasu yo hora egao ga saita yo |
ashita ni nareba mata waraeru nagashita namida wa tomodachi aishita basho he saa kaerou te wo furi tadaima okaeri kono machi mo hito mo umi mo sora mo neko mo inu mo minna ima wo ikiru tabi suru boukensha nano desu |
yaaren souran dokkoi furusato mune ni hime ima habatake shichiten battou kami nomi shiru tabiji wa kore michinari ima michi-naki michi wo tabi suru boukensha |
English |
---|
Yāren sōran, heave-ho, hometown kept in heart, we now take flight Agony, only god knows the journey ahead, an unknown path |
Voyaging through mountains, valleys, rivers, we swoop down; we are travelers Throbbing pain, growing aches Asore! Doki doki doki-doki-don |
Push onward, push onward Cleave through the narrow, thorny path Wandering without aim at times, we cry Crawl up from the depths of despair |
From within the golden head of a plant, a little sky bursted with passion A dangerous world, becoming an arrow Don't lose Don't lose Don't lose "I won't lose" |
Now You and I release a great light And dance with dreams we had almost abandoned Let these feelings reach my mother in my hometown I walk a difficult path, but I am doing well I loved the town where the morning sun rose And fell in love with the ocean where the evening sun set Our journey continues, and to the end of our lives We will bloom crimson flowers |
Dear God, please protect me From the dangerous, happy, fun future right before us |
There are three sheep in the mysterious forest Playful little piggies dance with the sheep There are four sheep in the eerie forest On sleepless nights, I dance with the sheep |
Wake up already! It's morning |
Nothing works out without some sort of trouble All these trials are crushing my spirit Resonating through my whole body, asore! Poki poki poki-poki-pon |
Ah, in the deepest depths of darkness, I hear the echoes of my comrades' voices Suddenly, I remember your smile, and it gives me courage I'll never forget; I will sing to the skies of my hometown Yāren sōran, north to south and east to west, I look up at the sky |
Push onward, push onward Cleave through the narrow, thorny path Wandering without aim at times, we cry Crawl up from the depths of despair |
Atop the silver water's surface, a little sky bursted with passion A dangerous world, becoming an arrow Don't lose Don't lose Don't lose "I won't lose" "I won't cry" |
In the swaying abyss of life, I journey with you through the rain We walk, determined, with no umbrella Our passion repels the rain |
I've walked this path which connects to my hometown 100 million years ago Our journey continues, to the ends of this world The shining moon smiles |
Now You and I release a great light And dance with dreams we had almost abandoned Let these feelings reach my mother in my hometown I walk a difficult path, but I am doing well I loved the town where the morning sun rose And fell in love with the ocean where the evening sun set Our journey continues, and to the end of our lives We will bloom crimson flowers Right now, we'll bloom a huge flower See? It's your smile right there |
When tomorrow comes, we'll laugh again The tears we once shed will be our friends To the place we love, let us return Waving our hands, "welcome back", "I'm home" This town, its people, the ocean, the sky The dogs and cats, everyone We are all adventurers, journeying through the present |
Yāren sōran, heave-ho, hometown kept in heart, we now take flight Agony, only god knows the journey ahead, an unknown path We travel uncharted roads - we are adventurers |