NicoNico Douga Translations

Home Settings
  • ✖ Jpn✔ Jpn
  • ✖ Rom✔ Rom
  • Display Titles in JapaneseDisplay Titles in Romaji

Endroll

(エンドロール)

Vocals: Natsushiro Takaaki
Composer(s): Natsushiro Takaaki (夏代孝明)
Lyrics: Natsushiro Takaaki (夏代孝明)
Illustration: Rocor (ろこる)
Video: Nakamura Utopia (中村ユートピア)
Original Title: エンドロール
Japanese
さあ 繰り返した延長戦
変わんない毎日を無駄遣いしていくよ
死んだ顔のメインキャスト
鏡に映る自分にホント萎えちゃうんだ
昨日やった宿題も
思い出せないような生活しているのなら
生きてる意味ないんじゃないの?
例えるなら
感情も感傷も感覚も感動も
関係も関心も完成もないような
クソ映画だ
僕の人生のエンドロール
眺めてすっと 薄ら笑いをした
空っぽでなんもない スタッフロールが流れていく
「誰も分かってくれない。
だから誰の事も理解できなかった。」
最低な言い訳ばっか並べてる 僕がそこで泣いていた
せっかく 僕と僕とで作りあげた闇を
照らしてしまうような街灯なんていらないね?
何も見えないって笑えるのなら
堕ちるとこまで堕ちていけばいい
そうやって見落としてきた
水晶石みたいな未来の欠片たちが言う
「生きてる意味ないんじゃないの?」
つまるところ
劣等感絶望感敗北感VS
優越感全能感完全無欠の夢で
挟み撃ちだ
僕の人生は虚飾にまみれ
色ばかり付いた ガラクタな台本さ
空っぽでなんもない ブラックホールで明日を奪え
「誰も分かってくれない。
だから誰の事も理解できなかった。」
何十何百何千何万回殺した
僕を指折り数えた
僕の人生のエンドロール
眺めてすっと 薄ら笑いをした
空っぽでなんもない スタッフロールが流れていく
僕の人生は虚飾にまみれ
色ばかり付いた ガラクタな台本さ
分かってんだそんなの
クランクアップにはまだ早いね
「誰も分かってくれない。
だから誰の事も理解できなかった。」
最低な言い訳ばっか並べても 僕は何も変われない
ああ
Romaji
saa kurikaeshita enchousen
kawannai mainichi wo mudadzukai shite iku yo
shinda kao no mein kyasuto
kagami ni utsuru jibun ni honto naechaun da
kinou yatta shukudai mo
omoidasenai youna seikatsu shiteiru no nara
ikiteru imi nain janai no?
tatoeru nara
kanjou mo kanshou mo kankaku mo kandou mo
kankei mo kanshin mo kansei mo nai youna
kuso eiga da
boku no jinsei no endorooru
nagamete sutto usura warai wo shita
karappo de nanmonai sutaffu rooru ga nagarete iku
"dare mo wakattekurenai.
dakara dare no koto mo rikai dekinakatta."
saitei na iiwake bakka narabeteru boku ga soko de naiteita
sekkaku boku to boku to de tsukuriageta yami wo
terashite shimau youna gaitou nante iranai ne?
nanimo mienai tte waraeru no nara
ochiru toko made ochite ikeba ii
sou yatte miotoshite kita
suishouseki mitai na mirai no kakera-tachi ga iu
ikiteru imi nain janai no?
tsumaru tokoro
rettoukan zetsuboukan haibokukan baasazu
yuuetsukan zennoukan kanzen meuketsu no yume de
hasamiuchi da
boku no jinsei wa kyoshoku ni mamire
iro bakari tsuita garakuta na daihon sa
karappo de nanmonai burakku hooru de asu wo ubae
"dare mo wakattekurenai.
dakara dare no koto mo rikai dekinakatta."
nanjuu nanbyaku nanzen nanman-kai koroshita
boku wo yubiori kazoeta
boku no jinsei no endorooru
nagamete sutto usura warai wo shita
karappo de nanmonai sutaffu rooru ga nagarete iku
boku no jinsei wa kyoshoku ni mamire
iro bakari tsuita garakuta na daihon sa
wakattenda sonna no
kuranku appu ni wa mada hayai ne
"dare mo wakattekurenai.
dakara dare no koto mo rikai dekinakatta."
saitei na iiwake bakka narabetemo boku wa nanimo kawarenai
aa
English
Ah, life's an unending overtime
Here I waste away my unchanging days
The protagonist's face is lifeless
I'm let down every time I see myself in the mirror
If this life is such that I can't even remember
the homework I did yesterday,
there's not much point in living, is there?
Here's an analogy:
There's no emotion, empathy, expression, excitement
No exchanges, no reason to care - my life's just an incomplete
shitty movie
Gazing at the end credits to my life,
I faintly smile to myself
as the blank, empty list of staff rolls by
"No one tried to understand me."
"That's why I couldn't understand anyone else."
Only able to come up with tasteless excuses, I cried where I sat
Me and myself have created this darkness to live in
Why would I need a street lamp to light it up?
If it's funny because I can't see a thing,
I might as well fall as deep as I can
I'd ended up overlooking the crystalline fragments
of my future, and they ask me
"There's not much point in living, is there?"
Let's put it like this:
It's a battle between my sense of inferiority, helplessness, defeat
and dreams of superiority, all-surpassing talent, and perfection
A battle I'm stuck in between
My life has been steeped in affectation
with a shitty script that only has colors on it
Just steal away my future with an empty, barren black hole
"No one tried to understand me."
"That's why I couldn't understand anyone else."
How many dozens, hundreds, thousands, millions of times
have killed myself? I tried to count with my fingers
Gazing at the end credits to my life,
I faintly smile to myself
as the blank, empty list of staff rolls by
My life has been steeped in affectation
with a shitty script that only has colors on it
I understand that much
But it's still too early to finish shooting!
"No one tried to understand me."
"That's why I couldn't understand anyone else."
Still only able to come up with tasteless excuses, I can't change anything...